<p style="text-align: justify;">Женщины-ВПЛ из Луганской и Донецкой областей показали традиции кондитерского искусства своих покинутых регионов во время батла, который организовала ОО ЦСР "Дієва громада" в Сваляве 25 января. Об этом сообщила журналистка «ОстроВа» с места события.</p> <p style="text-align: justify;">Переселенка из поселка Никольское Мариупольского района Донецкой области Виктория Сушко представила блюда Приазовья, на которые повлияла греческая традиция. Это был сладкий плов, запеченный в тыкве, пирожки с вишней и тыквой, сприча (греческие сладости), чак-чак (можно сказать, что это приазовский аналог «муравейника»). Приазовскую кухню продемонстрировали и переселенки из Бердянска Запорожской области, которые для участия в мероприятии приехали из Ужгорода.</p> <p style="text-align: justify;">Представительницы Луганщины сделали варианты «по-богатому» и «попроще», приготовив «муравейник» и так называемый бабушкин пирог с вареньем.</p> <div class="article__content__img"><img src="/upload/media/2025/01/26/photo-2025-01-26-11-13-58.jpg" alt="" /> <div class="article__content__img"><img src="/upload/media/2025/01/26/photo-2025-01-26-11-13-58-4.jpg" alt="" /> <div class="article__content__img"><img src="/upload/media/2025/01/26/photo-2025-01-26-11-13-58-2.jpg" alt="" /></div> </div> </div> <p style="text-align: center;"><strong>Кондитерские изделия Луганщины в процессе приготовления</strong></p> <p style="text-align: justify;">Евгения Цукур из Северскодонецка отметила, что орехи для ее сладостей муж привез из прифронтового Краматорска.</p> <p style="text-align: justify;">Что касается кухни Закарпатья - местные женщины не просто презентовали свои блюда. Известная в регионе кондитер Мирослава Голоныч, в кафе которой проходят организованные переселенками батлы, вместе со своим коллективом провела для присутствующих мастер-класс. Присутствующие конспектировали и рецепты, и уникальные названия - тЭпшечки, пОргоньош, бАныкы, кИфлыкы, бОгач (в отличие от бограча!), гомбОвци, Оронь гОлушко (оронь - с венгерского «золото», а дальше - украинская галушка) и так далее. Большими буквами мы выделили гласные, на которые падает ударение. </p> <p style="text-align: justify;">«И это только половина стола», - отметила одна из представительниц Луганщины. </p> <p style="text-align: justify;">По словам руководительницы ОО «ЦСР Дієва громада», теперь переселенок и местных женщин ждет батл традиций, который сейчас готовят с большим азартом. </p> <p style="text-align: justify;">«Все это помогает сохранять нашу идентичность даже далеко за пределами своих регионов», - подчеркивает Очкурова.</p> <p style="text-align: justify;">Ранее «ОстроВ» писал о том, что <a href="/news/aktyvistky-z-luganshhyny-provely-batl-movnyh-dialektiv-shodu-j-zahodu-ukrayiny-poperedu-batl-i508834" target="_blank" rel="noopener">активистки из Луганщины провели батл языковых диалектов Востока и Запада Украины</a>, а также <a href="/news/okroshka-proty-bogracha-gromadski-aktyvistky-provedut-u-svalyavi-batl-kulinarnyh-tradytsij-i507066" target="_blank" rel="noopener">батл кулинарных традиций Луганщины и Закарпатья</a>. </p>