<p style="text-align: justify;">Жінки-ВПЛ з Луганської й Донецької областей показали традиції кондитерського мистецтва своїх покинутих регіонів під час батлу, який організувала ГО "ЦСР "Дієва громада" у Сваляві 25 січня. Про це з повідомила журналістка "ОстроВа" з місця події.</p> <p style="text-align: justify;">Переселенка з селища Микільське Маріупольсього району Донеччини Вікторія Сушко презентувала страви Приазов'я, на які вплинула грецька традиція. Це був солодкий плов, запечений у гарбузі, пиріжки з вишнею та гарбузом, сприча (грецькі солодощі), чак-чак (можна сказати, що це приазовський аналог "мурашника"). Приазовську кухню продемонстрували й переселенки з Бердянська Запорізької області, які для участі в заході приїхали з Ужгорода.</p> <p style="text-align: justify;">Представниці Луганщини зробили варіанти "по-багатому" й "простіше", приготувавши "мурашник" і так званий бабусин пиріг з варенням.</p> <div class="article__content__img"><img src="/upload/media/2025/01/26/photo-2025-01-26-11-13-58.jpg" alt="" /> <div class="article__content__img"><img src="/upload/media/2025/01/26/photo-2025-01-26-11-13-58-4.jpg" alt="" /> <div class="article__content__img"><img src="/upload/media/2025/01/26/photo-2025-01-26-11-13-58-2.jpg" alt="" /></div> </div> </div> <p style="text-align: center;"><strong>Кондитерські вироби Луганщини в процесі приготування</strong></p> <p style="text-align: justify;">Євгенія Цукур з Сіверськодонецька зауважила, що горіхи для її солодощів чоловік привіз із прифронтового Краматорська.</p> <p style="text-align: justify;">Що стосується кухні Закарпаття - місцеві жінки не просто презентували свої страви. Відома в регіоні кондитерка Мирослава Голонич, у кав'ярні якої відбуваються організовані переселенками батли, разом із своїм колективом провела для присутніх майстер-клас. Жінки конспектували і рецепти, й унікальні назви - тЕпшечки, пОргоньош, бАники, кІфлики, бОгач (на відміну від бограча!), ґомбОвци, Оронь гОлушко (оронь - з угорської "золото", а далі - українська галушка) тощо. Великими літерами ми виділили наголошені голосні. </p> <p style="text-align: justify;">"І це лише половина столу", - зауважила одна з представниць Луганщини. </p> <p style="text-align: justify;">За словами очільниці ГО "ЦСР Дієва громада", тепер на переселенок та місцевих жінок чекає батл традицій, який зараз готують з неабияким азартом. </p> <p style="text-align: justify;">"Все це допомагає зберігати нашу ідентичність навіть далеко за межами своїх регіонів", - підкреслює Очкурова.</p> <p style="text-align: justify;">Раніше "ОстроВ" писав про те, що <a href="/news/aktyvistky-z-luganshhyny-provely-batl-movnyh-dialektiv-shodu-j-zahodu-ukrayiny-poperedu-batl-i508834" target="_blank" rel="noopener">активістки з Луганщини провели батл мовних діалектів Сходу й Заходу України</a>, а також <a href="/news/okroshka-proty-bogracha-gromadski-aktyvistky-provedut-u-svalyavi-batl-kulinarnyh-tradytsij-i507066" target="_blank" rel="noopener">батл кулінарних традицій Луганщини й Закарпаття</a>. </p>