На переговорах глав Турции и россии переводчик "заставил путина напрячься оговоркой по Фрейду"

Во время переговоров Эрдогана и Путина переводчик сделал "оговорку по Фрейду", сказав о "войне между Турцией и РФ". Об этом сообщил Телеграм-канал "AZfront" 4 сентября.

"Трудности перевода: переводчик на встрече Эрдогана и Путина объявил "войну между Турцией и РФ", но тут же себя исправил", - сказано в сообщении.

"Оговорочка по Фрейду от переводчика заставила путина изрядно напрячься", - написали украинские СМИ.

"Между Россией и Турцией война", - дословно сказал переводчик.

Какую именно фразу он так перевел, понять сложно.

Ранее сообщалось, что Эрдоган прилетел в Сочи для встречи с путиным.

Статьи

Мир
23.04.2025
14:45

«Точкой, к которой должны быть достигнуты важные договоренности, должно стать 9 мая». Российские СМИ об Украине

...Если США все же откажутся от посреднических усилий по урегулированию украинского конфликта, это станет публичным поражением Трампа, еще в ходе предвыборной программы обещавшим покончить с конфликтом.
Мир
22.04.2025
08:29

Альтернативы американскому оружию, неонацистские союзники Путина и авторитарный Зеленский. Западные медиа об Украине

"Пока Patriot остаются незаменимыми для противовоздушной обороны Европы. Пройдут годы, прежде чем у нее появится собственный защитный щит с системой SAMP/T"
Страна
21.04.2025
12:03

"Хочу много денег, чтобы выкупить Россию и закончить войну". Об этом сейчас мечтают наши дети..."

Есть у меня такой лозунг: Даже если ты знаешь, что завтра конец света - обязательно сажай сегодня дерево.
Все статьи