Важные для Украины и всего европейского континента события происходили на прошедшей неделе уже не в нашей стране, а вокруг нее, коснувшись напрямую трех близких к нам государств ЕС. Во-первых, Латвия 1 января 2014 года вступила в зону евро, став восемнадцатым государством ЕС, отказавшимся от своей национальной валюты в пользу общеевропейской. Главным оправданием этому, как считается, рискованному шагу в бывшем советском государстве назвали события в Украине. Во-вторых, жители Болгарии и Румынии с этого же дня получили возможность без барьеров переезжать для проживания и работы в другие, "старые" государства-члены ЕС. В последних по этому поводу бытует масса недовольств и опасений. Что означает на деле сужение щели, через которую на Запад могут и могли до сих пор проникать украинцы. Но обо всем по порядку. Любой ценой подальше от Москвы "Маленькая балтийская страна Латвия присоединяется к еврозоне в первый день нового года вопреки желанию собственного народа, становясь восемнадцатым и самым бедным членом этого валютного объединения через пять лет после того, как рухнула ее экономика", - написала газета The Daily Telegraph. Как отметил ее корреспондент, "вступление в зону евро было хмуро встречено большинством двухмиллионного населения Латвии, утомленного массовыми увольнениями и 28-процентным сокращением зарплаты для учителей, медсестер и полицейских. Массовый выезд молодежи послужил предохранительным клапаном, оставив старшие поколения позади. С 2007 года население Латвии сократилось на семь процентов". "Около 58 процентов жителей были против введения новой валюты, однако правительство решило продвигаться через несогласие без референдума. Латыши смирились с этим только потому, что евро помогает противостоять стратегической угрозе на востоке со стороны России Владимира Путина. Латвийские лидеры пытаются интегрировать страну с западной экономической и оборонной системой так глубоко, как только возможно, стремясь поднять барьер достаточно высоко, чтобы предотвратить вмешательство со стороны Москвы. Министр финансов Андрис Вилкс говорит, что евро - это политика безопасности. "Мы можем видеть, что происходит в Украине. Россия не собирается меняться. Мы знаем нашего соседа", - сказал он The Financial Times", - говорится в статье британского издания. В той самой The Financial Times говорится, что "движение балтийского государства к тому, чтобы стать 18 членом пребывающего в бедственном положении валютного блока до сих пор преимущественно не поддерживают граждане, однако правительство объясняет, что дело идет о намного большем, чем просто финансы. Андрис Вилкс, министр финансов, говорит, что нынешние события в Украине, которая решила в последний момент развернуться от соглашения об интеграции с ЕС ради более тесных связей с Россией, продемонстрировали, почему двухмиллионное балтийское государство присоединяется к евро. "Россия не собирается меняться. Мы знаем нашего соседа. Это было раньше, и это будет - много непредсказуемых обстоятельств. Это очень важно для стран - держаться вместе, и с ЕС", - сказал он. Присоединение к зоне евро будет означать, что "мы завершили нашу миссию" стать членами всех главных институтов в Европе, от ЕС до НАТО, говорит Вилкс. "Мы будем более интегрированы и защищены в случае проблем, и мы можем видеть, что происходит в Украине сегодня", - отметил он". "В то время, как большинство из 28 государств Европейского Союза обязаны рано или поздно оставить свои национальные валюты ради единой европейской, скептицизм среди граждан ЕС относительно европейского объединения до сих пор жив в разных местах. Литва идет следующей по пути принятия евро, который завершится в 2015 году. Как и Латвия, ее сосед и также бывшая советская республика, она стремится связать себя с Западом - потребность, возросшая по мере того, как Россия пытается удержать в руках Украину несмотря на проходящие там проевропейские протесты", - написала также The New York Times. Как говорится в ее статье, "отчасти сопротивление евроскептиков экономисты объясняют страхом потерять долю суверенитета и стать обязанными поддерживать другие страны в случае какого-либо нового кризиса. Мало кто забыл, как Эстония, присоединившаяся к зоне евро в 2011 году, была вскоре призвана на выручку Кипру, по которому ударил банковский кризис… В Британии, которая вовсе не планирует переходить на евро, премьер-министр Дэвид Кэмерон недавно даже еще больше дистанцировал свое правительство от Европейского Союза, и несколько раз указывал на кризис и бессистемную реакцию на него европейских лидеров как доказательство, что зона евро является ущербным и неуклюжим проектом. Он пообещал национальное голосование за выход из Европейского Союза в случае, если он победит на следующих выборах". "Несмотря на негативные результаты голосования, многие граждане видят в присоединении Латвии к зоне евро расширение экономических выгод. В отличие от Британии, имеющей мощную экономику, меньшие страны могут находить в ней пользу для бизнеса благодаря выполнению транзакций в единой валюте. В частности, в Латвии бизнес ожидает падения стоимости кредитов и роста инвестиций", - отмечает также американское издание. На выгодах подробнее останавливается брюссельский сайт The EUobserver, и речь идет не только о латвийских выгодах. "После жестокой рецессии в 2008 году, на пике финансового кризиса, который сократил объем внутреннего производства на 24 процента, Латвия отказалась от планов присоединиться к зоне евро, - начинается его статья. - Крах, который был самым значительным в ЕС в то время, вынудил страну просить кредит в 7,5 млрд евро у Международного валютного фонда. Однако на деле Латвия использовала только 4,5 млрд евро из антикризисного займа и стала с тех пор одной из самых быстрорастущих экономик ЕС. "Мощный экономический подъем в Латвии дает ясный ободряющий сигнал другим государствам ЕС, переживающим тяжелую экономическую трансформацию", - сказал комиссар ЕС по экономическим делам Олли Рен в своем заявлении в среду, 1 января". "Страна имеет один из самых низких показателей дефицита государственного бюджета и долга в ЕС на уровне 1,2 процентов ВВП и 40,7 процентов ВВП соответственно… - Говорится в ней. - В то же время, вместе со своим банковским сектором, размер которого относительно ВВП составляет менее 150 процентов (в среднем по еврозоне - свыше 350 процентов), Латвия рассматривается как потенциально один из самых благополучных членов валютного блока. Ее банки стали популярным выбором для олигархов из России и Украины. Более 8 млрд евро наличными в латвийских банковских сейфах - около половины всех депозитов - принадлежат иностранным вкладчикам, большинство этих денег, как предполагается, поступает от российских и украинских бизнесменов. Для сравнения, балтийские соседи, Эстония и Литва, хранят 2,5 млрд евро и 560 млн евро депозитов нерезидентов соответственно". Пополнение в европейской семье Двояко оценивают новогодние изменения для румын и болгар как они сами, так и их европейские собратья. "Когда британцы приезжают тысячами на наше Черное море, на наши курорты, и ведут себя, как пещерные люди, пьют и дерутся, мы ничего не говорим… Мы собираемся вести себя намного лучше, когда приедем в Британию. Мы собираемся не веселиться, а работать, для достойной жизни", - говорит Петар Добрев, работавший на нескольких черноморских курортах консьержем на протяжении последних 12 лет. Добрев планирует уехать из Болгарии перед следующим летом в Британию или другую страну ЕС. По его словам, работодатели на его родине эксплуатируют людей и платят им намного меньше заслуженного", - рассказывает The Economist. Как отмечают в британском издании, "31-летний болгарин представляет собой типичного мигранта из Румынии или Болгарии: он молод, жаден к работе и разочарован медленным продвижением реформ на его родине. Теперь он имеет мало шансов получить теплый прием, на которые надеется. Обыватели, политики и пресса в Британии, Германии, Нидерландах, в меньшей мере во Франции и Австрии, месяцами готовились к устранению пограничного контроля, беспокоясь о том, как много приедет болгар и румынов, займут ли они рабочие места для людей с низкой квалификацией, как может быть ограничен их доступ к социальным льготам и возрастет ли нищенство и бродяжничество, особенно в крупных и индустриальных городах как Лондон, Роттердам, Берлин, Дуйсбург и Дортмунд". "Из семи миллионов человек сильной и активной рабочей силы в Румынии около 1,1 млн имеют закрепленные рабочие места в государственном секторе, которые они вряд ли решатся покинуть. Около 3 млн уже оставили страну с тех пор, как Румыния присоединилась к ЕС в 2007 году: около 1 млн отправились в Италию, еще миллион - в Испанию, полмиллиона - во Францию, свыше 400 тыс. в Германию и 120 тыс. в Британию. Они работали на условиях "самозанятости" (40 процентов рабочих, строивших Олимпийский стадион в Лондоне, были самозанятыми румынами) или как сезонные или низкоквалифицированные рабочие. Некоторые подвергались эксплуатации, так как не имели правовой защиты подобно местным гражданам, другие не платили налогов. Никакие подобные злоупотребления не могут происходить теперь, когда они могут быть легально трудоустроенными". "Немецкий исследовательский институт IAB прогнозирует, что в этом году в Германию приедут от 100 до 180 тыс. болгар и румын, - отмечает The Economist. - "Это нельзя было бы назвать миграцией нищих", - отмечает Герберт Брюкер из IAB. Только 7,4 процента румын и болгар в Германии безработны, это немного меньше, чем средний показатель по стране - 7,7 процента, и значительно меньше среднего показателя в 14,7 процентов среди иммигрантов вообще. Больше 65 процентов работают и платят налоги. Хотя 10-процентная доля болгар и румын, получающих социальные пособия, несколько больше, чем показатель среди коренного населения, 7,5 процента, они являются чистыми донорами солидарной пенсионной системы. Во многом благодаря благоприятным демографическим показателям средний иммигрант вкладывает около 2 тыс. евро в год в государственную систему социального обеспечения, и вклад румын и болгар оценивается даже выше, говорит Брюкер". "Немцы, однако, имеют некоторые причины для беспокойства, - констатирует автор статьи. - Более трети румын и болгар, работающих в Германии, не имеют квалификации (среди населения в целом таких людей - 11 процентов), то есть, они вытесняют коренных немцев с тех рабочих мест, которые не требуют специальных навыков. Другое оправданное беспокойство связано с теми, кто не работает и не получает пособий (многие из таких людей - цыгане). Они склонны селиться в Дуйсбурге, Дортмунде, Берлине и некоторых других крупных городах. Это создает напряжение, поскольку они существуют преимущественно за счет черного рынка, попрошайничества и мелких преступлений и живут в трущобах на городских окраинах. IAB предлагает ввести компенсаторные выплаты федерального правительства муниципалитетам, в наибольшей степени затронутым такой миграцией". Обзор подготовила София Петровская, "ОстроВ" Присоединяйтесь к "ОстроВу" в Facebook, ВКонтакте, Twitter, чтобы быть в курсе последних новостей.