Российская делегация в ПАСЕ направила официальное письмо руководству Ассамблеи, в котором просит отреагировать на искажение при переводе на английский выступления на сессии ПАСЕ президента Украины Виктора Януковича. Об этом сообщает proUA со ссылкой на "Интерфакс". Как сообщил журналистам глава российской делегации в ПАСЕ, председатель международного комитета Государственной Думы Константин Косачев, накануне запланированного на среду обсуждения вопроса о причинах массового голода в 30-х годах прошлого века в бывшем СССР и, в частности, в Украине, на официальном сайте ПАСЕ в переводе на английский появился текст ответа Януковича на один из вопросов, заданных ему на заседании Ассамблеи относительно того, считает ли он геноцидом голодомор на Украине. «В своем письме мы обращаем внимание председателя ПАСЕ на то, что накануне обсуждения этого вопроса произошел неожиданный, труднообъяснимый и, мягко говоря, даже скандальный поворот в этом вопросе», - отметил Косачев. Он пояснил, что в английской версии Янукович якобы сказал, что «его правительство не может дать ответ на вопрос, был ли голодомор геноцидом украинского народа», то есть извращено было высказывание президента Украины с точностью до наоборот. На самом деле, заявляет он, Янукович на сессии ПАСЕ в Страсбурге заявил, что считает несправедливым называть Голодомор 1930-х годов геноцидом украинского народа. «Признавать голодомор как факт геноцида по отношению к тому или иному народу мы считаем, это будет неправильно, это будет несправедливо. Это была общая трагедия народов, когда-то входящих в единый Советский Союз», - сказал он. «По мнению российских парламентариев, это является не просто техническим проколом, а осознанной попыткой ввести в заблуждение членов Ассамблеи накануне предстоящего в среду обсуждения данного вопроса», - подчеркнул Косачев. Он сообщил, что в своем официальном обращении к руководству ПАСЕ российская делегация предлагает «немедленно восстановить аутентичный перевод на официальном сайте ПАСЕ, а также провести служебное рассмотрение причин происшедшего».