Донецк довольно "бюджетно" перевел названия остановок на английский язык
Перевод на английский язык и трансляция названий остановочных пунктов в общественном транспорте Донецка обошлись городу в 172,80 грн.
Об этом "ОстроВу" сообщили в главном экономическом управлении Донецкого горсовета.
По данным управления, в настоящее время ККП ДГС "Донэлектроавтотранс" эксплуатируется 222 единицы транспорта, оборудованных автоматическими информаторами.
"Перевод и трансляцию названий остановочных пунктов для предприятия согласно договора осуществляло ООО "Донбасс Консалтинг". Стоимость работ по договору составила 172,80 грн., в том числе НДС 28 грн. 80 коп.", - сообщили в Главном экономическом управлении Донецкого горсовета.
Ранее "ОстроВ" сообщал, что названия остановок в общественном транспорте Донецка начали объявлять на двух языках - русском и английском. В салонах коммунального транспорта транслируется аудиозапись, на которой диктор информирует пассажиров об остановочных точках маршрута.
Названия остановок звучат, например, так: "Pavla Popovicha street" (Павла Поповича стрит - улица Павла Поповича) или "Building store "Vilnius" (Билдинг стор Вильниус - Строительный универмаг "Вильниус").
Раньше «ОстроВ» поддерживали грантодатели. Сегодня нашу независимость сохранит только Ваша поддержка
ПоддержатьСтатьи

«Трамп и Зеленский загнали себя в положение заложников». Российские СМИ об Украине

Российский премьер-министр "ДНР" опроверг заявления Пушилина о скором превращении "республики" в цветущий сад. Обзор СМИ оккупированного Донбасса
