<p style="text-align: justify;">У Великій Британії надрукували антологію за участі українських письменників Writing Under Fire: Poetry and Prose from Ukraine and the Black Country ("Писати під вогнем: Поезія і проза з України та Блек-кантрі"). Книжка присвячена пам'яті загиблої письменниці Вікторії Амеліної. Про це повідомляє <a href="https://chytomo.com/u-brytanii-vyjshla-zbirka-pro-rosijsko-ukrainsku-vijnu-z-prysviatoiu-amelinij/" target="_blank" rel="noopener">"Читомо"</a> з посиланням на сайт видавництва.</p> <p style="text-align: justify;">"У цій унікальній збірці українські письменники розмірковують про війну Росії проти їхньої країни, щоб зрозуміти вплив терору і травм, які вона завдає", — йдеться в анотації.</p> <p style="text-align: justify;">До книги потрапили твори:</p> <ul> <li style="text-align: justify;">Галини Крук;</li> <li style="text-align: justify;">Ігоря Павлюка;</li> <li style="text-align: justify;">Богдана Коломійчука;</li> <li style="text-align: justify;">Роксолани Жаркової;</li> <li style="text-align: justify;">Людмили Таран;</li> <li style="text-align: justify;">Ростислава Мельникова;</li> <li style="text-align: justify;">Дмитра Семчишина;</li> <li style="text-align: justify;">Івана Андрусяка;</li> <li style="text-align: justify;">Тетяни Белімової;</li> <li style="text-align: justify;">Вікторії Амеліної.</li> </ul> <p style="text-align: justify;">Крім того, у виданні містяться твори британських письменників.</p> <p style="text-align: justify;">"Вони ведуть розмову з колегами, чия творчість пов’язана з Блек-кантрі у Великій Британії. Розгортається транскультурний діалог, який будує літературний міст із метою підтримки України", — додають у видавництві.</p> <div class="article__content__img"><img class="" title="" src="/upload/media/2024/02/05/ec216782d4095d6f.jpg" alt="" /></div> <p style="text-align: justify;">Двадцять один твір використовує широкий спектр форм і стилів, а також літературних жанрів, включно з фольклором і казками, щоб дати голос жахливій ситуації. Разом вони протестують проти нелюдськості та несправедливості того, що робиться з незалежним народом.</p> <p style="text-align: justify;">Англійською мовою тексти переклали Ніна Мюррей і Віталій Чернецький. На обкладинці книги — фотографія Тесси Постуми де Бур.</p> <p style="text-align: justify;">Книжку упорядкували Себастьян Ґрос, Кармел Дуган, Софія Філоненко та Керрі Гедлі-Прайс. Її видало видавництво Jetstone.</p> <p style="text-align: justify;">Видання презентували 3 лютого на Вулвергемптонському літературному фестивалі у Великій Британії.</p> <p style="text-align: justify;">Кошти від продажу підуть на відбудову Бердянської бібліотеки, яку росіяни розграбували та спалили, а також на відновлення її фондів.</p> <p style="text-align: justify;">"Завдяки таким книгам світ чутиме наш, український голос, знатиме правду про цю жорстоку і злочинну російську війну", — написала професорка кафедри філології УКУ Софія Філоненко.</p>